Jacques Prévert 『La pluie et le beau temps』 (collection folio)

Jacques Prévert 
『La pluie et le beau temps』

Collection folio 

Gallimard, 1975
245pp, 17.8x10.8cm


「Cet ouvrage a été acheve d'imprimer sur les presses de Bussière à saint-Amand (Cher), le 16 juillet 1975.
Dépot légal : 3e trimestre 1975.
No d'édition : 20179
Imprimé en France」



ジャック・プレヴェールの詩集『雨とお天気』(1955年)のフォリオ文庫版ペーパーバック。表紙は著者によるコラージュ作品。


prevert - la pluie et le beau temps 01


Table:

Confession publique (Loto crituque)
La fontaine des innocents
Tout s'en allait...
Dehors
Entendez-vous, gens du Viet-nam...
Étranges étrangers
Cagnes-sur-Mer
Sceaux d'homme égaux morts
Peuples heureux n'ont plus d'histoire (Gastronomie du Temps)
Droit de regard
Éclaircie
L'orage et l'éclaircie
La rivière
Les amoureux trahis
Cadeau d'oiseau
Chant funèbre d'un représentant
Le temps haletant
Quand...
Sous le soc
Maintenant j'ai grandi
Chanson pour vous
La visite au Musée
Soleil de mars
Fastueuses épaves
Itinéraire de Ribemont
Vignette pour les vignerons
Hôpital silence
Portraits de Betty portrait de Betty
Entrées et sorties (Folâtrerie)
L'amour à la robote
Rue Stevenson
Comme cela se trouve! (Ballet)
Drôle d'immeuble (Feuilleton)
Petite tête sans ervelle
Nuages
Le beau langage
Souvenir
J'attends
Où je vais, d'où je viens...
Noël des ramasseurs de neige
Au grand jamais
A quoi rêvais-tu?
Confidences d'un condamné
The gay paris (Chronique theatrale)
Art abstrus
Fastes de Versailles 53 (Nostalgie du Grand Siècle tam-tam Te Deum ballets et bouts-rimés)
Le grand fraisier
Et que faites-vous, Rosette, le dimanche matin?
De vos jours
Le salon (Ballet)
A Alphonse Allais
Lafamille tuyau de poêle ou une famille bien unie
In Memoriam
Définir l'humour (Réponse a une enquête)
Au feu et à l'eau
Tant de forêts...
Intempéries (Féerie)
L'enfant de mon vivant



prevert - la pluie et le beau temps 02



◆本書より◆


「L'AMOUR A LA ROBOTE

Un homme écrit à la machine une lettre d’amour et la
machine répond à l’homme et à la main et à la place
de la destinataire
Elle est tellement perfectionnée la machine
la machine à laver les chèques et les lettres d’amour
Et l’homme confortablement installé dans sa machine à
habiter lit à la machine à lire la réponse de la machine
à écrire
Et dans sa machine à rêver avec sa machine à calculer
il achète une machine à faire l’amour
Et dans sa machine à réaliser les rêves il fait l’amour
à la machine à écrire à la machine à faire l’amour
Et la machine le trompe avec un machin
un machin à mourir de rire.」



「ロボット愛

ある男が機械(タイプライター)でラブレターを書く
機械が男に返事を書く 手紙の相手になりかわって 手書きで
なにしろ完璧な機械なのです
小切手およびラブレター用洗濯機でもあるのです
男は住む機械(集合住宅)に収まり返って
読む機械を使って機械が書いた手紙を読む
夢を見る機械の中で計算機を片手に
愛を交わす機械を購入する
そして夢を実現する機械の中で 愛を交わす機械で
書く機械(タイプライター)と愛を交わす
そして機械(machine)は男を裏切る 
どこかの馬の骨(machin)と浮気して
男を笑いものにする絶好の機会というわけ」














































































 
 
関連記事
スポンサーサイト
プロフィール

ひとでなしの猫

Author:ひとでなしの猫
ひ-2-改(ひとでなしの猫 2 改訂版)

◆「樽のなかのディオゲネス」から「ねこぢる」まで◆

難破した人々の為に。

分野: パタフィジック。

趣味: 図書館ごっこ。

好物: 鉱物。スカシカシパン。タコノマクラ。

将来の夢: 石ころ。

尊敬する人物: ジョゼフ・メリック、ジョゼフ・コーネル。

ハンス・アスペルガー・メモリアル・バーベキュー。

最近の記事
カテゴリー
ブログ内検索
リンク
フリーエリア
netakiri nekotaroの最近読んだ本