ロラン・バルト 『テクストの快楽』 沢崎浩平 訳

「テクストの快楽(プレジール)、それは幸せなバベルだ。」
(ロラン・バルト 『テクストの快楽』 より)


ロラン・バルト 
『テクストの快楽』 
沢崎浩平 訳


みすず書房
1977年4月10日 第1刷発行
1986年3月10日 第7刷発行
160p 目次4p 著者・訳者略歴1p
四六判 丸背紙装上製本 カバー
定価1,400円



本書「あとがき」より:

「本書は Roland Barthes: le plaisir du texte, Éditions du Seuil, 1973 の全訳である。」


バルト テクストの快楽 01


カバー裏文:

「現代において、ロラン・バルトはもっとも創造的で、知的刺戟に富んだ批評家である。1973年に刊行された本書で、彼は、テクストと快楽・悦楽との関係を、アフォリズムに似た断章のかたちで探究している。つねに転位してゆくバルト的批評の現在を示すと同時に、本書はまた、バルト独自の、ユニークな「読書の詩学」でもある。
 「われわれは、テクストについて何を知っているか。最近、理論がこれに答え始めた。しかしまだ、一つの問題が残っている。われわれはどのようにしてテクストを楽しむかという問題が。
 この問題を課さねばならない――たとえ戦術的な理由だけでしかないとしても。科学の公平無私、イデオロギー的分析のピューリタニズムに対して、テクストの快楽を確立しなければならない。文学の単なる娯楽化に対して、テクストの悦楽を確立しなければならない。
 どのようにして、この問題を課すか。悦楽の特質は語り得ない所にある。だから、断章の無秩序の連続に身を委ねなければならなかった。眼に見えない構図の切子面、鍵盤、泡、巻紙。単なる問題の提出、テクスト分析の学問外的ひこばえ。」(ロラン・バルト)」



目次:

凡例

肯定 Affirmation
バベル Babel
おしゃべり Babil
縁 Bords
ブリオ Brio
引き裂かれ Clivage
共同体 Communauté
肉体 Corps
註釈 Commentaire
漂流 Dérive
語る Dire
右翼 Droite
交換 Échange
聞く Écoute
感動 Émotion
退屈 Ennui
裏側 Envers
正確さ Exactitude
物神 Fétiche
戦い Guerre
想像物 Imaginaires
相互関連テクスト Inter-texte
等方性 Isotrope
言語 Langue
読書 Lecture
特権階級 Mandarinat
現代的 Moderne
ニヒリズム Nihilisme
命名行為 Nomination
愚民主義 Obscurantisme
オイディプース Œdipe
恐怖 Peur
文 Phrase
快楽 Plaisir
政治 Politique
日常的 Quotidien
取り込まれ Récupération
表象 Représentation
抵抗 Résistances
夢 Rêve
科学 Science
意味形成性 Signifiance
主体 Sujet
理論 Théorie
価値 Valeur
声 Voix

訳註
あとがき (沢崎浩平)

目次



バルト テクストの快楽 02



◆本書より◆


「テクストの快楽。それは、ベイコンの模倣者のように、次のようにいうことができる。決して弁解せず、決して釈明せず、と。それは決して何物も否定しない。《私は眼をそむけるだろう。それが、今後、私の唯一の否定となるだろう。》」

「エクリチュールとは言語活動の悦楽の科学、言語活動のカーマスートラである。」

「文化もそれの破壊もエロティックではない。エロティックになるのは両者の断層である。」

「快楽はテクストの一要素ではない。(中略)それは悟性や感覚の論理に左右されない。それは漂流だ。革命的であると同時に、非社会的で、どんな集団も、どんな精神状態も、どんな個人言語(イディオレクト)も、引き受けることのできないものだ。中性的なもの? テクストの快楽が顰蹙を買うものであることは明らかだろう。それが不道徳だからではなく、アトピックだからである。」

「悦楽の非社会的性格。それは社会性の突然の喪失だ。しかし、だからといって、主体(主観性)、個人、孤独の方に再び落ち込むことは決してない。すべてが失われるのだ。完全に。隠密性の極致、映画館の闇。」

「現代社会の疎外を免れるには、もはやこの手しかない。すなわち、前方への逃走である。(中略)ステレオタイプは政治的事実だ。イデオロギーの主要な顔だ。それに対して、「新しいこと」は悦楽である。(中略)「新しいこと」への(周辺部の、常軌を逸した)熱中――言述の破壊にまでいきかねない、気違いじみた熱中、ステレオタイプに抑圧された悦楽を再び歴史的に出現させようとする試み。」
「規則、それは濫用だ。例外、それは悦楽だ。例えば、時には、「神秘主義者」の例外を支持することもあり得る。規則(一般性、ステレオタイプ、個人言語(イディオレクト)、すなわち、凝着した言語活動)でなければ、何でもいい。」

「ステレオタイプに対する警戒が絶対的不安定性の原理である。それは何物も大事にしない(どんな内容も、どんな選択も)。二つの重要な単語の結びつきが当り前になると、すぐに吐き気を催す。あるものが当り前になると、私はすぐ放棄する。それが悦楽だ。」

「「テクスト」は「織物」という意味だ。しかし、これまで、この織物は常に生産物として、背後に意味(真実)が多かれ少なかれ隠れて存在するヴェールとして考えられてきたけれど、われわれは、今、織物の中に、不断の編み合せを通してテクストが作られ、加工されるという、生成的な観念を強調しよう。この織物――このテクステュール〔織物〕――の中に迷い込んで、主体は解体する。自分の巣を作る分泌物の中で、自分自身溶けていく蜘蛛のように。」

「快楽が宙吊りにする力については、どんなに強調してもしすぎることはない。それは真のエポケーだ。公認された(自分自身が認めた)あらゆる価値をはるか彼方で凍結させる停止だ。快楽は中性(悪魔的なものの最も倒錯的な形式)である。」





こちらもご参照下さい:

ロラン・バルト 『明るい部屋 ― 写真についての覚書』 花輪光 訳




































































































関連記事
スポンサーサイト
プロフィール

ひとでなしの猫

Author:ひとでなしの猫
ひ-2-改(ひとでなしの猫 2 改訂版)

◆「樽のなかのディオゲネス」から「ねこぢる」まで◆

難破した人々の為に。

分野: パタフィジック。

趣味: 図書館ごっこ。

好物: 鉱物。スカシカシパン。タコノマクラ。

将来の夢: 石ころ。

尊敬する人物: ジョゼフ・メリック、ジョゼフ・コーネル。

最近の記事
カテゴリー
ブログ内検索
リンク
フリーエリア
netakiri nekotaroの最近読んだ本